Ar Tecs Babel as Ellai a Galedonag
(The Babel and Other Texts in Caledonian)

Ar Tecs Babel

A Galedonag

  1. As roith ún gant as ún deng ai ulla'r dhouan.
  2. As trú éd rúadri denór, donn ho ai dalv lev ans ar ríon Sienar, as renn ho éi bú anán.
  3. As duron ho ún ai'r ella, “Dúig as cadig ni dhennith bríci as losci ho vad.” As roin bríci go crag, ar nán guron ho aniag les prev glúthag.
  4. As duron ho, “Dúig as cadig ni dhenni cair as túr, bith é osed an téith anós go osil á nev; as cadig ni dhenni enam vár er innen, anog na vithin ni an rúadri erith tras ulla'r dhouan.”
  5. As dur Díu anís a felith ar gair as ar túr, ar nán roin plastan déin eth créith.
  6. As dur Díu, “Felig, dain ulla ho ún bobul as dain ún gant er ulla ho; as dain ho eth dothi a denni ar ruth anó; as can ho dhenni únig ruth ar nán tabred.”
  7. Dúig as cadig ni déith anís as verth ahól a methi éd gant, anog na vithen ho an túchi ún ai'r ella.”
  8. Erán holoth Día ho ahól ai gog beth ar dhouan; as dúon ho os dhenni éd cair.
  9. Erán gevoth si é h'enam Babel, avós anán beroth Día ahól a methi ulla gant; as denán holoth Díu ho ahól tras ulla'r dhouan.

A Sasonag:

  1. And the world had one language and one speech.
  2. And in their wanderings from the east they came to some flat ground in the land of Shinar, and they stopped to make their dwelling there.
  3. And they said one to the other, “Come and let is make bricks and burn them well." And they had bricks for stone, which they stuck together with sticky earth.
  4. And they said, “Come and let us build a city and a tower, it's top reaching as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we shall not forever wander all over the earth.
  5. And God came down to see the city and the tower, which the children of the men had created .
  6. And God said, “Look, they are all one people and they all have one speech; and they have begun to build this thing; and they could build anything that they imagine.”
  7. “Come and let us go below and confuse their speech, so that they may not understand one another.”
  8. So God scattered them across the whole world; and they gave up building their city.
  9. Thus it was named Babel, because there God confused all speech; and from there God scattered them across the whole world.

Tecsai Ella (Other Texts)

These are some other texts that I am working on. They are experimental at this stage so are not to be taken as final.


Gúth ar Tus as ar Hol

Roith Gúth ar Tus as ar Hol an pledi, pui u ied roith ar cróag, pan don teithór uad, roith hé an glúdi a glóca diul. Únson ied, ar ún sui luithoth ciatha a denni ar teithór tarni é glóca dior, gerith he gevi ei cuvnith cróa ná'r ella. Ethin gúthoth Gúth ar Tus go drec á roith hé an bedi, ag a'r gúthi hé cróa, biloth ar teithór é glóca tanag túmas immen; as túoth Gúth ar Tus os an dherith ar amascith. Ethin glóroth ar Hol mas an dhiul, as beroth ar teithór an dhireg é glóca dior. As erán gathoth Gúth ar Tus cuvadvi ga roith ar Hol ar cróaga u'r dui.

The North Wind and the Sun

The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveller came along wrapped in a warm cloak. They agreed that the one who first succeeded in making the traveller take his cloak off should be considered stronger than the other. Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveller fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt. Then the Sun shone out warmly, and immediately the traveller took off his cloak. And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two.


Ter ar Caledonai

Daith Caledon an lúi adús as anór u'r peth nán inis Bretin lavoth ar Alban. Adhés, er ar lath ór, lúi Umri a Tus, anán canten ied Sasonag, as anírdhes daith Stradclúd, as anán canten di Cumrag. Anír daith Dál Riáta, anán canten ar pobl Erinag (Gailag).

Daith ai Galedon seth ríuntai: Fortrív (Stradern as Mentíd), Fotla (Adhodel as Govren), Fib (Fíf as Fothrív), Cireg (Úngas as Merne), Cé (Marr as Buchan), Fidaid (Mórev as Ros) as Catt (Cattanes as Gallev). Daith ar prív-dhún Pert, as daith dúnai ella Dúndé, Aberdon, ar Elg, Dúnfarlin as Abernes.

Daith Caledon prívag u monathai, as daith lor avnai as linnai er hi.

The Land of the Picts

Pictland lies to the north and east of that part of the island of Britain sometimes called Scotland. To the south on the eastern side lies Northumbria, where they speak English, and to the south west is Strathclyde, where they speak Cumbric. To the west is Dalriada, where they speak Irish.

Pictland has seven regions: Fortriu (Strathearn and Menteith), Fotla (Athol and Gowrie), Fib (Fife with Fothreve, Cirech (Angus and the Mearns), Cé (Marr and Buchan), Fidaid (Moray and Ross) and Cat (Caithness and Sutherland). The capital is Perth and other towns are Dundee, Aberdeen, Elgin, Dunfermline and Inverness.

Pictland is largely mountainous, with many rivers and lakes.


© Alex Middleton 2009